Puentes sobre el Bósforo

El antiguo deseo de Turquía de unirse a Europa ha provocado enormes
reformas políticas y, finalmente, se han puesto en marcha las negociaciones
para su adhesión a la UE. Mensur Akgün, director de política
exterior de la Fundación Turca de Estudios Económicos y Sociales
y profesor adjunto en la Universidad Kultur de Estambul, habló con
FP del contexto literario en estos tiempos de cambio.

FOREIGN POLICY: ¿Cuáles son los temas habituales
de la literatura turca?

Mensur Akgün: Se aborda el tema de nuestra religión
e identidad y, con una comprensión cambiante de las minorías,
lo que significa ser turco. Por ejemplo, Mehmet Metiner, destacado islamista,
revela su pasado islámico en Yemyesil Seriat, Bembuyaz
Demokrasi
(Verde islam, blanca democracia). En 2002, Hasan
Cemal, del periódico Milliyet, publicó Kürtler
(Kurdos),
una obra cumbre sobre la represión de ese pueblo por
Turquía, que sirvió de catalizador para nuestra creciente normalización
de las relaciones, y ya va por su 15ª edición.

FP: ¿Se compran libros en el mercado negro?

M. A.: Muchas editoriales escanean obras e incluso las
promocionan fuera del mercado oficial, poniendo a la venta copias pirata
a menos de la mitad de su precio. Aunque el mercado editorial es próspero, el valor económico
de los libros es aún bajo.

FP: ¿Qué autores de ficción gozan
de mayor popularidad?

M. A.: Aparte de Dan Brown, autor de El código
Da Vinci,
y de la interminable serie de libros de conspiración escritos por Aytunç Altindal
y Soner Yalçin, leemos todo lo que publica nuestro compatriota Orhan
Pamuk, que en Nieve, Me llamo Rojo, La vida nueva o El castillo blanco envuelve
la historia y la actualidad turcas en un maravilloso y metafórico
lenguaje. No hace mucho, cinco autores, entre ellos Elif Safak y Pinar Kür,
se embarcaron en un famoso experimento: se fueron pasando el borrador de
una novela y el resultado se publicó con el título Bespese (Cinco, uno tras otro) .
Paul Auster, Susanna Tamaro, Milan Kundera y James Joyce son famosos y siempre
muy leídos.

FP: ¿Quién aviva aún el debate sobre
la masacre armenia de 1915 en el este de Turquía?

M. A.: Dos figuras destacadas son Halil Berktay, un sociólogo
turco, y Taner Akcam, también sociólogo e historiador que en
la actualidad reside en EE UU. Akcam fue uno de los primeros intelectuales
turcos en utilizar el término
genocidio. Sus libros y artículos han retado a la clase política dirigente de este país
a asumir nuestra historia. Mi generación nunca estudió la
masacre en el colegio, pues Ankara no recibió presiones para desvelar
la verdad durante la guerra fría
porque era miembro de la OTAN. Aunque los estudios demográficos señalan que más
de 800.000 armenios fueron asesinados, todavía es objeto de debate
si se trató o no, jurídicamente, de un genocidio.

Puentes sobre el Bósforo

El antiguo deseo de Turquía de unirse a Europa ha provocado enormes
reformas políticas y, finalmente, se han puesto en marcha las negociaciones
para su adhesión a la UE. Mensur Akgün, director de política
exterior de la Fundación Turca de Estudios Económicos y Sociales
y profesor adjunto en la Universidad Kultur de Estambul, habló con FP del contexto literario en estos tiempos de cambio.

FOREIGN POLICY: ¿Cuáles son los temas habituales
de la literatura turca?

Mensur Akgün: Se aborda el tema de nuestra religión
e identidad y, con una comprensión cambiante de las minorías,
lo que significa ser turco. Por ejemplo, Mehmet Metiner, destacado islamista,
revela su pasado islámico en Yemyesil Seriat, Bembuyaz
Demokrasi
(Verde islam, blanca democracia). En 2002, Hasan
Cemal, del periódico Milliyet, publicó Kürtler
(Kurdos),
una obra cumbre sobre la represión de ese pueblo por
Turquía, que sirvió de catalizador para nuestra creciente normalización
de las relaciones, y ya va por su 15ª edición.

FP: ¿Se compran libros en el mercado negro?

M. A.: Muchas editoriales escanean obras e incluso las
promocionan fuera del mercado oficial, poniendo a la venta copias pirata
a menos de la mitad de su precio. Aunque el mercado editorial es próspero, el valor económico
de los libros es aún bajo.

FP: ¿Qué autores de ficción gozan
de mayor popularidad?

M. A.: Aparte de Dan Brown, autor de El código
Da Vinci,
y de la interminable serie de libros de conspiración escritos por Aytunç Altindal
y Soner Yalçin, leemos todo lo que publica nuestro compatriota Orhan
Pamuk, que en Nieve, Me llamo Rojo, La vida nueva o El castillo blanco envuelve
la historia y la actualidad turcas en un maravilloso y metafórico
lenguaje. No hace mucho, cinco autores, entre ellos Elif Safak y Pinar Kür,
se embarcaron en un famoso experimento: se fueron pasando el borrador de
una novela y el resultado se publicó con el título Bespese (Cinco, uno tras otro) .
Paul Auster, Susanna Tamaro, Milan Kundera y James Joyce son famosos y siempre
muy leídos.

FP: ¿Quién aviva aún el debate sobre
la masacre armenia de 1915 en el este de Turquía?

M. A.: Dos figuras destacadas son Halil Berktay, un sociólogo
turco, y Taner Akcam, también sociólogo e historiador que en
la actualidad reside en EE UU. Akcam fue uno de los primeros intelectuales
turcos en utilizar el término
genocidio. Sus libros y artículos han retado a la clase política dirigente de este país
a asumir nuestra historia. Mi generación nunca estudió la
masacre en el colegio, pues Ankara no recibió presiones para desvelar
la verdad durante la guerra fría
porque era miembro de la OTAN. Aunque los estudios demográficos señalan que más
de 800.000 armenios fueron asesinados, todavía es objeto de debate
si se trató o no, jurídicamente, de un genocidio.

Entrevista: Verena Ringler, colaboradora de la edición estadounidense
de FP.